Entramada aventura en busca del ladrón de picas.
Ladrón roba joyas y siempre deja una carta de picas.
Al final trata de robar un gran diamante y de aviso deja el as de diamantes.
Cada carta lleva a un lugar.
Al final el ladrón escapa y deja la carta del comodín, interrogante y no se vuelve a saber
de él.
- Personajes:
*Investigador- John Foster: ingenioso, misterioso, astuto, observador, suele llevar un sombrero de
copa y una gabardina.
*Ladrón- Jim Coner: ingenioso, astuto, inteligente, atrevido, cuidadoso, persuasivo,
con dotes artísticas, agil.
*Ayudante del investigador- James Watt: más joven que el investigador, despistado, más serio
pero locuaz, torpe.
*Agente de policía de la carcel- Tomy Face: tonto, perezoso, corrupto, desalmando, bruto,
mayor de adad (50 años).
GUIÓN DE AUDACITY
PERSONAJES
ALLERTON, JIM: Sheriff – Joven apuesto, alto, delgado, ojoz azules, pelo rubio. Persona sensata y justa, ordenado, nervioso y buen mediador.
DOYLE, SIMON: Novio de Louise Bourget – Joven galán, moreno, pelo rizado, con bigote, ojos marrones, estatura 1,75 m. y corpulento. Persona seria, tranquila, muy enamorado de Louise y muy querido por las personas del pueblo.
BOURGET, LOUISE: Asesinada – Joven guapa, pelo rubio y liso, ojos verdes, estatura 1,70 m. Persona amable, generosa, cariñosa, sociable, muy querida por la gente del pueblo.
VAN, LINNE: Amiga de Louise Bourget – Joven alta, pleo negro, ojos oscuros, altura 1,80 m., esbelta, elegante. Compañera de colegio de la asesinada. Mujer mandona, con mucho carácter, ligera de cascos que desapareció hace algunos años del pueblo y hace cuatro meses que volvió.
POIROT, HERCULE: Detective – Hombre de aproximadamente 40 años, de mediana estatura, regordete, ojos marrones, pelo negro y con bigote. Es amable, listo, inteligente, observador, valiente, meticuloso y fuma en pipa.
BESSNER, CHARLES: Médico – Alto, delgado, pelo liso y canoso, con bigote y gafas, elegante, adinerado, ex-militar con honores. Persona inteligente, eminente médico alemán, serio, observador, íntimo amigo de Hercule Poirot.
O'FERBUSON, TIM: Jardinero / Asesino: Joven pelirrojo, pelo rizado, mediana estatura, ojos azueles, pecoso, con barba y bigote. Es un hombre envidioso, introvertido, nervioso y agresivo. Descendiente de la familia más pobre del pueblo, extrajeros irlandeses.
ASESINATO EN LA VIEJA MANSIÓN DE LOS BOURGET.
(banda sonora)
1ª ESCENA (Comisaría)
NARRADOR: En el pequeño pueblo de Newport (Kansas), el viernes 4 de febrero llegó una llamada urgente al Departamento de Policía.
(llamada telefono)
POLICÍA: (llama a la puerta). Sheriff, tenemos una llamada urgente. Alguien nos ha llamado y nos ha informado de que se ha producido un asesinato.
SHERIFF: ¿Dónde es? (Mientras se pone el abrigo y coge su arma).
POLICÍA: En la vieja mansión de los Bourget.
SHERIFF: Vamos. (anda)
NARRADOR: El Sheriff y dos policías se pusieron en contacto con el detective Hercule Poirot, un hombre de mediana estatura con bigote.
2ª ESCENA (Entrada de la mansión y salón)
NARRADOR: El Sheriff estaba en la puerta esperando a Hercule y al doctor Charles Bessner.
SHERIFF: Hola Hercule.
HERCULE: Buenas noches, este es el doctor Charles Bessner, un viejo amigo.
SHERIFF: Hola, ¿Que tal?
CHARLES: Hola.
TODOS: (Entran en la mansión)
SHERIFF: Hemos registrado todo y …. hemos encontrado el cadáver de una chica en el suelo del salón, no hay nada más.
CHARLES: ¿Me permite echar un vistazo?
SHERIFF: Sí, adelante.
CHARLES: (Se acerca al cadaver y lo observa) Vamos a ver … tiene un golpe en la cabeza, justo en la nuca. Un traumatismo en el pómulo izquierdo y un orificio en el pecho, con entrada pero sin salida.
HERCULE: ¿De qué se trata?
CHARLES: Es claramente un asesinato, la víctima tiene alredor de 25 años y su muerte fue provocada por una bala, aunque puede ser que la dispararan cuando estaba inconsciente, tiene un gran golpe en la nuca, la debieron de golpear con algún objeto por la espalda.
HERCULE: (Se acerca lentamente al salón y empieza a analizar). Los muebles no han sido movidos, no hay cajones abiertos y hay una doblez en la alfombra.
SHERIFF: ¿Y eso que quiere decir?
HERCULE: Seguramente el asesino le sorprendió, le golpeó en la cara, ella salió corriendo y tropezó con la alfombra.
CHARLES: Puede ser, de ahí que se golpeara en la nuca, seguro que fue con la silla o con algún mueble cercano.
(anda)
SHERIFF: Mire aquí, la madera está un poco levantada.
(anda hacia el sheriff)
HERCULE: Aquí se golpeó, hay restos de sangre, en la mesa. Seguro que el asesino la disparó desde la puerta del salón.
CHARLES: Según mis cálculos.... ella se estaba arrastrando mirando al asesino, de ahí que el disparo sea en el pecho.
HERCULE: Ahora ya sabemos como murió, toca lo más difícil, ¿Cómo entró el asesino? ¿Quién es?. Sherriff, por favor, traigamé una lista de sospechosos, familiares y amigos cercanos a la víctima.
SHERIFF: Me llevará algún tiempo (coge el sombrero y el abrigo del perchero y sale de la mansión) (pasos).
CHARLES: (Se quita el sombrero y lo deja en una silla). Mira esto, Hercule, la ventana. (Se acerca a la ventana). Esta rota la cerradura(abre la ventana).
HERCULE: Es imposible que entrara por aquí. Hay una verja de seguridad. No lo entiendo, si no hay ninguna puerta forzada, ¿ cómo pudieron haber entrado?
CHARLES: No podemos descartar la chimenea o alguna puerta secreta. Observe, hay una huella de bota aquí, en la entrada de la mansión.
HERCULE: debe ser un 41 ó 42, una bota de cuero, desgastada, cogea un poco de la pierna derecha, mire las marcas, se a ejercido una mayor presión en el lateral derecho. El asesino debe medir entre 1 m 70 cm y 1 m 75 cm. Tiene que ser una persona conocida, ya que no hay ninguna ventana o puerta forzada.
CHARLES: (Mira a su alrededor y ve un reloj de bolsillo, junto a un medallón de plata). Mira, un reloj, tiene algo escrito:“ Para ti de tu amado S.D.”.
HERCULE: Ya tenemos una pista. Habra que ir a la taberna a preguntar.
3ª ESCENA (Taberna)
HERCULE: (se acerca al mostrador) ¿Disculpe?
TABERNERO: ¿quieren tomar algo?
HERCULE: no, gracias.
CHARLES. Yo si, pongame un wisky.
HERCULE: mire queríamos saber a cerca de un tal S.D.
TABERNERO: no se quien puede ser.
HERCULE: está seguro, si fuera usted me ayudaría.
TABERNERO: por favor sigan su camino, aquí no se les ha perdido nada.
HERCULE: es muy importante señor (tono alto). Necesito saber quién es.
TABERNERO: salgan de mi local y no vuelvan, y no pregunten más por él.
Muchachos echazlos.
CHARLES: (deja el vaso) tranquilos caballeros, no hay porque pelear.
(Pelea).
HERCULE: bueno, ya hemos acabado aquí, (lanza una moneda al tabernero).
Ah, quedese con el cambio, por los destrozos.
NARRADOR: Hercule y Charles salieron del local y se dirigieron al hotel. Por la mañana se levantaron y tras prepararse volvieron a la mansión con el Sheriff.
4ª ESCENA (Mansión)
SHERIFF: ¿Han encontrado algo?
HERCULE: Sí, un reloj, debe ser un regalo del novio, está grabado en la parte delantera con las iniciales S.D.
CHARLES: Además, nos podría conseguir unos planos detallados de la casa.
SHERIFF: Lo siento, esta casa es muy antigüa, no tenemos planos de ella. Ah, por cierto aquí está la lista.
HERCULE: Veamos, tiene una amiga llamada … Linne Van.
SHERIFF: Sí, vive cerca, justo en las afueras del pueblo, a media hora a caballo.
CHARLES: Sí ¿Y a qué esperamos? ¡Vamos!
5ª ESCENA (Casa Linne)
NARRADOR: Los tres hombres se pusieron enmarcha. Bajaron al pueblo y tomaron sus monturas.
Cabalgaron durante casi media hora, cuando divisaron la casa. Una vieja mansión de piedra y madera de hace unos 200 años.
(Sonido de caballos)
NARRADOR: Los tres hombres desmontaron
SHERIFF: ¿Linne? ¿Linne?
¿Hay alguien? (Grita)
LINNE: ¿Sí, ya voy! (Suena la puerta).
SHERIFF: Buenos días
LINNE: ¿Qué les trae por aquí?
HERCULE: ¿Usted conocía a Louise Bourget?
LINNE: Sí ¿por qué?
HERCULE: Nos gustaría … si nos deja, hacerle unas preguntas.
LINNE: Muy bien.
HERCULE: ¿Le importa que pasemos?
LINNE: No, adelante, pasen (Entran) (Se cierra la puerta)
¿Quieren ustedes tomar algo?
SHERIFF: No, gracias.
LINNE: Bueno, y que quieren saber.
CHARLES: Nos gustaría saber si tiene marido o está comprometida.
LINNE: Y … ¿Por qué quieren saber eso?
HERCULE: Mire … como decirlo, Louise … está muerta.
LINNE: Como es posible, no puede ser (llora).
CHARLES: Creemos que alguien la asesinó y usted es su amiga.
SHERIFF: Por favor tranquilicese.
LINNE: Les ayudaré en lo que pueda.
HERCULE: Diganos, responda a la pregunta, por favor.
LINNE: Que yo sepa estaba saliendo con un hombre, un tal Si... Simon Doyle... Un hombre de mediana edad, pelo negro, lleva bigote y no es muy alto.
HERCULE: ¿Usted sabe donde puede estar?.
LINNE: Ahora mismo no lo sé, pero creo que tiene un negocio en el centro del pueblo, vayan a ver.
SHERIFF: Muchas gracias señorita.
HERCULE: Muchas gracias por su colaboración, nos ha sido de gran ayuda.
LINNE: Adiós, cabalguen con cuidado.
(Caballos)
6ª ESCENA (Tienda de Simon Doyle)
NARRADOR: Hercule y Charles entraron en la tienda de Simon. El Sheriff volvió a la comisaría.
(abren la puerta de la tienda y caminan)
HERCULE: Buenas tardes, el señor Simon Doyle.
TRABAJADOR: Sí, está al fondo a la derecha.
(Caminan)
HERCULE: ¿Simón Doyle?
SIMON: Sí, soy yo, ¿en que les puedo ayudar?.
CHARLES: mire, nos gustaría hacerle unas preguntas, si no le importa.
SIMON: ¿Qué ocurre? ¿Ha pasado algo?
HERCULE: ¿Usted conocía a la señorita Louise Bourget?
SIMON: Sí, ¿Por qué? ¿Le ha pasado algo?
CHARLES: Siéntese, por favor.
HERCULE: La señoritra Louise Bourget ha sido …. asesinada.
SIMÓN: No puede ser!
(Calla y suspira)
HERCULE: Nos gustaría preguntarle algo.
SIMON: ¿El qué?
CHARLES: ¿Dónde estuvo usted hace dos noches?
SIMON: Aquí, en la tienda, haciendo papeleo.
CHARLES: ¿Hay alguien que pueda corroborarlo?
SIMON: No, estuve solo. ¡Pero yo no tuve nada que ver!
HERCULE: ¿Puede andar?, por favor.
SIMON: Está bien. (Simón anda)
CHARLES: ¿Qué pie calza?
SIMON: Un 40. ¿Por?
HERCULE: Muchas gracias por su colaboración señor Doyle.
SIMON: Alto, esperen, sé de un hombre que trabajaba para los Bourget, hace poco Louise le despidió, por que le acosaba constantemente. Es un hombre pelirrojo, creo que era el criado o el jardinero.
CHARLES: Muchas gracias, buenas noches señor Doyle.
SIMON: Gracias a ustedes, espero que este caso se resuelva pronto y encuentren al asesino.
7ª ESCENA (Calle)
(andan)
HERCULE: (Coge su pipa de fumar) ¿Lo ha visto Charles?
CHARLES: ¿El qué?
HERCULE: Tenía en un rincón, bajo la silla, unas botas marrones llenas de barro.
La casa de la señorita Bourget, tiene una zona llena de barro en la parte trasera. ¿No es así?.
CHARLES: Es verdad.
HERCULE: Además, cojea de la pierna derecha, pero casi no se nota.
CHARLES: Ya, pero no tiene ningun motivo aparente para asesinar a la señorita Bourget.
HERCULE: De momento, que nosotros sepamos. Habrá que preguntar por el jardinero que dice el señor Doyle.
CHARLES: Aún así, no me fio de él, parecía tranquilo, pero hay algo que oculta, no sé, puede que ….
(Suena un disparo)
HERCULE: Corre Charles, entra y ve por la puerta de atrás, yo iré por aquí.
CHARLES: (Sale corriendo)
NARRADOR: Hercule corría, miraba a un lado y a otro, con una pistola en la mano y al doblar la esquina, vió a un hombre corriendo, calle arriba, y en el cruce, le perdió de vista.
HERCULE: ¡Mierda!... ¿Dónde está Charles? (Corre a la tienda) ¿Qué ha pasado?
CHARLES: Han matado al señor Doyle, le han disparado en el pecho. No he podido hacer nada, la bala dió de lleno en el corazón.
HERCULE: Al menos tenemos una pista, él no era el asesino, alguien no quería que nosotros le preguntáramos. ¿Pero quién?
CHARLES: Ahora será mejor llamar al Sheriff Jim y dejar que el se encargue de esto. Nosotros debemos volver al hotel, mañana iremos a interrogar al jardinero.
NARRADOR: A la mañana siguiente se dirigieron a una tienda de armas donde compraron dos revolveres y munición, por si se repetía lo de la noche anterior. Durante toda la mañana y gran parte de la tarde buscaron información acerca de el jardinero y consiguieron algo sobre su paradero.
HERCULE: Sheriff, al parecer se encuentra en una casa del centro.
SHERIFF: Pero en este pueblo hay más de 2000 casas en el centro.
HERCULE. Según la información que tengo vive entre las calles de Spring, Stone y Sherman, y suele frecuentar un bar llamado J.A.
SHERIFF: Vayan allí, yo volveré a la comisaría.
HERCULE: De acuerdo.
NARRADOR: Hercule y Charles, iban decididos, llegaron al bar, rondando la 8 de la tarde. Entraron y preguntaron al tabernero del bar.
HERCULE: Perdone, buscamos a un hombre, es pelirrojo.
TABERNERO: Pues, solo conozco a uno, aquel hombre, el de la esquina.
HERCULE: Muchas gracias.
(Andan hacia él)
HERCULE: Señor, ¿como se llama?
TIM: Me llamo Tim, Tim O´Ferbuson.
HERCULE: Ya veo. Usted trabajó para los Bourget.
TIM: Así es.
HERCULE: Tengo entendido, que usted fue despedido.
TIM: Así es. Fui despedido por la señorita Bourget.
HERCULE: Usted la acosaba.
TIM: No, ¿quién dice eso?
HERCULE: El señor Doyle.
TIM: Ese hombre es un imbécil.
HERCULE: Nos tiene que acompañar, tenemos que llevarle a la comisaría y seguir con el interrogatorio.
TIM: Yo no voy a ninguna parte.
CHARLES: Lo siento debemos insistir.
TIM: Yo, no, voy, a, ningún, lado!!!!(grita).
(Lanza la mesa y sale corriendo).
CHARLES: ¿Está bien?
HERCULE: Si, pero vamos a por él.
(Corren)
(Al salir por la puerta dispara Tim).
(Corren tras él)
HERCULE: Detengase Tim!!
CHARLES: No creo que lo haga.
(Dispara otra vez Tim)
(Charles cae herido)
CHARLES: Ah joder, me ha dado en el hombro
HERCULE: ¿Estas bien?
CHARLES: Si, no es grave, ve a por él.
HERCULE: ¡Vale!
(Corre)
(Dispara Hercule)
HERCULE: No puedes escapar Tim ¡Voy a por ti!
TIM: Ya lo veremos
(Disparos)
(Corren)
NARRADOR: Hercule siguió a Tim hasta el puerto.
HERCULE: Ya no tienes escapatoria.
TIM: A ver si tienes narices.
NARRADOR: Entonces Hercule disparó, alcanzó la bala a Tim y ésta le golpeó en el corazón. Tim murió lentamente desangrado, los pulmones se le llenaban de sangre cada vez que intentaba respirar, y cada segundo que pasaba, moría un poco más. Al cabo de tres minutos Tim murió desangrado, axfisiado por su propia sangre.
Hercule le miró: “Ya hemos resuelto el misterio y el asesino está muerto”.
Hercule volvió a recoger a Charles, y todo acabó.
A la mañana siguiente cogieron un tren para volver a Riverside.
(banda sonora)
(Sonido tren, se pone en marcha y se aleja)
FIN
ALLERTON, JIM: Sheriff – Joven apuesto, alto, delgado, ojoz azules, pelo rubio. Persona sensata y justa, ordenado, nervioso y buen mediador.
DOYLE, SIMON: Novio de Louise Bourget – Joven galán, moreno, pelo rizado, con bigote, ojos marrones, estatura 1,75 m. y corpulento. Persona seria, tranquila, muy enamorado de Louise y muy querido por las personas del pueblo.
BOURGET, LOUISE: Asesinada – Joven guapa, pelo rubio y liso, ojos verdes, estatura 1,70 m. Persona amable, generosa, cariñosa, sociable, muy querida por la gente del pueblo.
VAN, LINNE: Amiga de Louise Bourget – Joven alta, pleo negro, ojos oscuros, altura 1,80 m., esbelta, elegante. Compañera de colegio de la asesinada. Mujer mandona, con mucho carácter, ligera de cascos que desapareció hace algunos años del pueblo y hace cuatro meses que volvió.
POIROT, HERCULE: Detective – Hombre de aproximadamente 40 años, de mediana estatura, regordete, ojos marrones, pelo negro y con bigote. Es amable, listo, inteligente, observador, valiente, meticuloso y fuma en pipa.
BESSNER, CHARLES: Médico – Alto, delgado, pelo liso y canoso, con bigote y gafas, elegante, adinerado, ex-militar con honores. Persona inteligente, eminente médico alemán, serio, observador, íntimo amigo de Hercule Poirot.
O'FERBUSON, TIM: Jardinero / Asesino: Joven pelirrojo, pelo rizado, mediana estatura, ojos azueles, pecoso, con barba y bigote. Es un hombre envidioso, introvertido, nervioso y agresivo. Descendiente de la familia más pobre del pueblo, extrajeros irlandeses.
ASESINATO EN LA VIEJA MANSIÓN DE LOS BOURGET.
(banda sonora)
1ª ESCENA (Comisaría)
NARRADOR: En el pequeño pueblo de Newport (Kansas), el viernes 4 de febrero llegó una llamada urgente al Departamento de Policía.
(llamada telefono)
POLICÍA: (llama a la puerta). Sheriff, tenemos una llamada urgente. Alguien nos ha llamado y nos ha informado de que se ha producido un asesinato.
SHERIFF: ¿Dónde es? (Mientras se pone el abrigo y coge su arma).
POLICÍA: En la vieja mansión de los Bourget.
SHERIFF: Vamos. (anda)
NARRADOR: El Sheriff y dos policías se pusieron en contacto con el detective Hercule Poirot, un hombre de mediana estatura con bigote.
2ª ESCENA (Entrada de la mansión y salón)
NARRADOR: El Sheriff estaba en la puerta esperando a Hercule y al doctor Charles Bessner.
SHERIFF: Hola Hercule.
HERCULE: Buenas noches, este es el doctor Charles Bessner, un viejo amigo.
SHERIFF: Hola, ¿Que tal?
CHARLES: Hola.
TODOS: (Entran en la mansión)
SHERIFF: Hemos registrado todo y …. hemos encontrado el cadáver de una chica en el suelo del salón, no hay nada más.
CHARLES: ¿Me permite echar un vistazo?
SHERIFF: Sí, adelante.
CHARLES: (Se acerca al cadaver y lo observa) Vamos a ver … tiene un golpe en la cabeza, justo en la nuca. Un traumatismo en el pómulo izquierdo y un orificio en el pecho, con entrada pero sin salida.
HERCULE: ¿De qué se trata?
CHARLES: Es claramente un asesinato, la víctima tiene alredor de 25 años y su muerte fue provocada por una bala, aunque puede ser que la dispararan cuando estaba inconsciente, tiene un gran golpe en la nuca, la debieron de golpear con algún objeto por la espalda.
HERCULE: (Se acerca lentamente al salón y empieza a analizar). Los muebles no han sido movidos, no hay cajones abiertos y hay una doblez en la alfombra.
SHERIFF: ¿Y eso que quiere decir?
HERCULE: Seguramente el asesino le sorprendió, le golpeó en la cara, ella salió corriendo y tropezó con la alfombra.
CHARLES: Puede ser, de ahí que se golpeara en la nuca, seguro que fue con la silla o con algún mueble cercano.
(anda)
SHERIFF: Mire aquí, la madera está un poco levantada.
(anda hacia el sheriff)
HERCULE: Aquí se golpeó, hay restos de sangre, en la mesa. Seguro que el asesino la disparó desde la puerta del salón.
CHARLES: Según mis cálculos.... ella se estaba arrastrando mirando al asesino, de ahí que el disparo sea en el pecho.
HERCULE: Ahora ya sabemos como murió, toca lo más difícil, ¿Cómo entró el asesino? ¿Quién es?. Sherriff, por favor, traigamé una lista de sospechosos, familiares y amigos cercanos a la víctima.
SHERIFF: Me llevará algún tiempo (coge el sombrero y el abrigo del perchero y sale de la mansión) (pasos).
CHARLES: (Se quita el sombrero y lo deja en una silla). Mira esto, Hercule, la ventana. (Se acerca a la ventana). Esta rota la cerradura(abre la ventana).
HERCULE: Es imposible que entrara por aquí. Hay una verja de seguridad. No lo entiendo, si no hay ninguna puerta forzada, ¿ cómo pudieron haber entrado?
CHARLES: No podemos descartar la chimenea o alguna puerta secreta. Observe, hay una huella de bota aquí, en la entrada de la mansión.
HERCULE: debe ser un 41 ó 42, una bota de cuero, desgastada, cogea un poco de la pierna derecha, mire las marcas, se a ejercido una mayor presión en el lateral derecho. El asesino debe medir entre 1 m 70 cm y 1 m 75 cm. Tiene que ser una persona conocida, ya que no hay ninguna ventana o puerta forzada.
CHARLES: (Mira a su alrededor y ve un reloj de bolsillo, junto a un medallón de plata). Mira, un reloj, tiene algo escrito:“ Para ti de tu amado S.D.”.
HERCULE: Ya tenemos una pista. Habra que ir a la taberna a preguntar.
3ª ESCENA (Taberna)
HERCULE: (se acerca al mostrador) ¿Disculpe?
TABERNERO: ¿quieren tomar algo?
HERCULE: no, gracias.
CHARLES. Yo si, pongame un wisky.
HERCULE: mire queríamos saber a cerca de un tal S.D.
TABERNERO: no se quien puede ser.
HERCULE: está seguro, si fuera usted me ayudaría.
TABERNERO: por favor sigan su camino, aquí no se les ha perdido nada.
HERCULE: es muy importante señor (tono alto). Necesito saber quién es.
TABERNERO: salgan de mi local y no vuelvan, y no pregunten más por él.
Muchachos echazlos.
CHARLES: (deja el vaso) tranquilos caballeros, no hay porque pelear.
(Pelea).
HERCULE: bueno, ya hemos acabado aquí, (lanza una moneda al tabernero).
Ah, quedese con el cambio, por los destrozos.
NARRADOR: Hercule y Charles salieron del local y se dirigieron al hotel. Por la mañana se levantaron y tras prepararse volvieron a la mansión con el Sheriff.
4ª ESCENA (Mansión)
SHERIFF: ¿Han encontrado algo?
HERCULE: Sí, un reloj, debe ser un regalo del novio, está grabado en la parte delantera con las iniciales S.D.
CHARLES: Además, nos podría conseguir unos planos detallados de la casa.
SHERIFF: Lo siento, esta casa es muy antigüa, no tenemos planos de ella. Ah, por cierto aquí está la lista.
HERCULE: Veamos, tiene una amiga llamada … Linne Van.
SHERIFF: Sí, vive cerca, justo en las afueras del pueblo, a media hora a caballo.
CHARLES: Sí ¿Y a qué esperamos? ¡Vamos!
5ª ESCENA (Casa Linne)
NARRADOR: Los tres hombres se pusieron enmarcha. Bajaron al pueblo y tomaron sus monturas.
Cabalgaron durante casi media hora, cuando divisaron la casa. Una vieja mansión de piedra y madera de hace unos 200 años.
(Sonido de caballos)
NARRADOR: Los tres hombres desmontaron
SHERIFF: ¿Linne? ¿Linne?
¿Hay alguien? (Grita)
LINNE: ¿Sí, ya voy! (Suena la puerta).
SHERIFF: Buenos días
LINNE: ¿Qué les trae por aquí?
HERCULE: ¿Usted conocía a Louise Bourget?
LINNE: Sí ¿por qué?
HERCULE: Nos gustaría … si nos deja, hacerle unas preguntas.
LINNE: Muy bien.
HERCULE: ¿Le importa que pasemos?
LINNE: No, adelante, pasen (Entran) (Se cierra la puerta)
¿Quieren ustedes tomar algo?
SHERIFF: No, gracias.
LINNE: Bueno, y que quieren saber.
CHARLES: Nos gustaría saber si tiene marido o está comprometida.
LINNE: Y … ¿Por qué quieren saber eso?
HERCULE: Mire … como decirlo, Louise … está muerta.
LINNE: Como es posible, no puede ser (llora).
CHARLES: Creemos que alguien la asesinó y usted es su amiga.
SHERIFF: Por favor tranquilicese.
LINNE: Les ayudaré en lo que pueda.
HERCULE: Diganos, responda a la pregunta, por favor.
LINNE: Que yo sepa estaba saliendo con un hombre, un tal Si... Simon Doyle... Un hombre de mediana edad, pelo negro, lleva bigote y no es muy alto.
HERCULE: ¿Usted sabe donde puede estar?.
LINNE: Ahora mismo no lo sé, pero creo que tiene un negocio en el centro del pueblo, vayan a ver.
SHERIFF: Muchas gracias señorita.
HERCULE: Muchas gracias por su colaboración, nos ha sido de gran ayuda.
LINNE: Adiós, cabalguen con cuidado.
(Caballos)
6ª ESCENA (Tienda de Simon Doyle)
NARRADOR: Hercule y Charles entraron en la tienda de Simon. El Sheriff volvió a la comisaría.
(abren la puerta de la tienda y caminan)
HERCULE: Buenas tardes, el señor Simon Doyle.
TRABAJADOR: Sí, está al fondo a la derecha.
(Caminan)
HERCULE: ¿Simón Doyle?
SIMON: Sí, soy yo, ¿en que les puedo ayudar?.
CHARLES: mire, nos gustaría hacerle unas preguntas, si no le importa.
SIMON: ¿Qué ocurre? ¿Ha pasado algo?
HERCULE: ¿Usted conocía a la señorita Louise Bourget?
SIMON: Sí, ¿Por qué? ¿Le ha pasado algo?
CHARLES: Siéntese, por favor.
HERCULE: La señoritra Louise Bourget ha sido …. asesinada.
SIMÓN: No puede ser!
(Calla y suspira)
HERCULE: Nos gustaría preguntarle algo.
SIMON: ¿El qué?
CHARLES: ¿Dónde estuvo usted hace dos noches?
SIMON: Aquí, en la tienda, haciendo papeleo.
CHARLES: ¿Hay alguien que pueda corroborarlo?
SIMON: No, estuve solo. ¡Pero yo no tuve nada que ver!
HERCULE: ¿Puede andar?, por favor.
SIMON: Está bien. (Simón anda)
CHARLES: ¿Qué pie calza?
SIMON: Un 40. ¿Por?
HERCULE: Muchas gracias por su colaboración señor Doyle.
SIMON: Alto, esperen, sé de un hombre que trabajaba para los Bourget, hace poco Louise le despidió, por que le acosaba constantemente. Es un hombre pelirrojo, creo que era el criado o el jardinero.
CHARLES: Muchas gracias, buenas noches señor Doyle.
SIMON: Gracias a ustedes, espero que este caso se resuelva pronto y encuentren al asesino.
7ª ESCENA (Calle)
(andan)
HERCULE: (Coge su pipa de fumar) ¿Lo ha visto Charles?
CHARLES: ¿El qué?
HERCULE: Tenía en un rincón, bajo la silla, unas botas marrones llenas de barro.
La casa de la señorita Bourget, tiene una zona llena de barro en la parte trasera. ¿No es así?.
CHARLES: Es verdad.
HERCULE: Además, cojea de la pierna derecha, pero casi no se nota.
CHARLES: Ya, pero no tiene ningun motivo aparente para asesinar a la señorita Bourget.
HERCULE: De momento, que nosotros sepamos. Habrá que preguntar por el jardinero que dice el señor Doyle.
CHARLES: Aún así, no me fio de él, parecía tranquilo, pero hay algo que oculta, no sé, puede que ….
(Suena un disparo)
HERCULE: Corre Charles, entra y ve por la puerta de atrás, yo iré por aquí.
CHARLES: (Sale corriendo)
NARRADOR: Hercule corría, miraba a un lado y a otro, con una pistola en la mano y al doblar la esquina, vió a un hombre corriendo, calle arriba, y en el cruce, le perdió de vista.
HERCULE: ¡Mierda!... ¿Dónde está Charles? (Corre a la tienda) ¿Qué ha pasado?
CHARLES: Han matado al señor Doyle, le han disparado en el pecho. No he podido hacer nada, la bala dió de lleno en el corazón.
HERCULE: Al menos tenemos una pista, él no era el asesino, alguien no quería que nosotros le preguntáramos. ¿Pero quién?
CHARLES: Ahora será mejor llamar al Sheriff Jim y dejar que el se encargue de esto. Nosotros debemos volver al hotel, mañana iremos a interrogar al jardinero.
NARRADOR: A la mañana siguiente se dirigieron a una tienda de armas donde compraron dos revolveres y munición, por si se repetía lo de la noche anterior. Durante toda la mañana y gran parte de la tarde buscaron información acerca de el jardinero y consiguieron algo sobre su paradero.
HERCULE: Sheriff, al parecer se encuentra en una casa del centro.
SHERIFF: Pero en este pueblo hay más de 2000 casas en el centro.
HERCULE. Según la información que tengo vive entre las calles de Spring, Stone y Sherman, y suele frecuentar un bar llamado J.A.
SHERIFF: Vayan allí, yo volveré a la comisaría.
HERCULE: De acuerdo.
NARRADOR: Hercule y Charles, iban decididos, llegaron al bar, rondando la 8 de la tarde. Entraron y preguntaron al tabernero del bar.
HERCULE: Perdone, buscamos a un hombre, es pelirrojo.
TABERNERO: Pues, solo conozco a uno, aquel hombre, el de la esquina.
HERCULE: Muchas gracias.
(Andan hacia él)
HERCULE: Señor, ¿como se llama?
TIM: Me llamo Tim, Tim O´Ferbuson.
HERCULE: Ya veo. Usted trabajó para los Bourget.
TIM: Así es.
HERCULE: Tengo entendido, que usted fue despedido.
TIM: Así es. Fui despedido por la señorita Bourget.
HERCULE: Usted la acosaba.
TIM: No, ¿quién dice eso?
HERCULE: El señor Doyle.
TIM: Ese hombre es un imbécil.
HERCULE: Nos tiene que acompañar, tenemos que llevarle a la comisaría y seguir con el interrogatorio.
TIM: Yo no voy a ninguna parte.
CHARLES: Lo siento debemos insistir.
TIM: Yo, no, voy, a, ningún, lado!!!!(grita).
(Lanza la mesa y sale corriendo).
CHARLES: ¿Está bien?
HERCULE: Si, pero vamos a por él.
(Corren)
(Al salir por la puerta dispara Tim).
(Corren tras él)
HERCULE: Detengase Tim!!
CHARLES: No creo que lo haga.
(Dispara otra vez Tim)
(Charles cae herido)
CHARLES: Ah joder, me ha dado en el hombro
HERCULE: ¿Estas bien?
CHARLES: Si, no es grave, ve a por él.
HERCULE: ¡Vale!
(Corre)
(Dispara Hercule)
HERCULE: No puedes escapar Tim ¡Voy a por ti!
TIM: Ya lo veremos
(Disparos)
(Corren)
NARRADOR: Hercule siguió a Tim hasta el puerto.
HERCULE: Ya no tienes escapatoria.
TIM: A ver si tienes narices.
NARRADOR: Entonces Hercule disparó, alcanzó la bala a Tim y ésta le golpeó en el corazón. Tim murió lentamente desangrado, los pulmones se le llenaban de sangre cada vez que intentaba respirar, y cada segundo que pasaba, moría un poco más. Al cabo de tres minutos Tim murió desangrado, axfisiado por su propia sangre.
Hercule le miró: “Ya hemos resuelto el misterio y el asesino está muerto”.
Hercule volvió a recoger a Charles, y todo acabó.
A la mañana siguiente cogieron un tren para volver a Riverside.
(banda sonora)
(Sonido tren, se pone en marcha y se aleja)
FIN
Suscribirse a:
Entradas (Atom)